2012年1月アーカイブ

英会話を学びたいなら

英語の知識の土台を作ることも大事。
As to making a bolt of it upstairs there was the same objection; and to allow ourselves to be chased all over the empty house by this maniac would have been mere folly. There was no advantage in locking ourselves up anywhere upstairs where the original doors and locks were much lighter. No, true safety was in absolute stillness and silence, so that even his rage should be brought to doubt at last and die expended, or choke him before it died; I didn't care which.

英会話の情報サイト
以下、訳

英語を身につける為にできる事

英文をたくさん読んでみましょう。
They consulted in low tones about my fate, while with my hand on the revolver in the bosom of my blouse I had their lives in my power. I let them live. I meant them to pull that boat. I represented to them with abject humility that I understood the management of a boat, and that, being three to pull, we could get a rest in turns. That decided them at last. It was time. A little more and I would have gone into screaming fits at the drollness of it."

以下、日本語訳文―。
それらは私の運命について低い調子の中で相談しました。その一方でブラウスの内部のリボルバー上の手で、私は力で生活を送りました。
私はそれらを生きさせます。
私は、そのボートを引くためにそれらを意味しました。
私は言いました、私が理解した惨めな謙遜でそれらに、ボートの管理およびそれ、引くために3で、私たちは順番に休息をとることができました。
それはついにそれらを決定しました。
時間でした。
もう少しより多く、また、私はそのひょうきんで適合を鋭い音を立てることに入っていたでしょう。」

このアーカイブについて

このページには、2012年1月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2011年12月です。

次のアーカイブは2012年2月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。