英語力向上のために下の英文を訳してみましょう!!
They stared down at the boats, at the sleeping men who at night had come to them from the sea. Nothing moved. The fronds of palms stood still against the sky. Not a branch stirred along the shore, and the brown roofs of hidden houses peeped through the green foliage, through the big leaves that hung shining and still like leaves forged of heavy metal. This was the East of the ancient navigators, so old, so mysterious, resplendent and somber, living and unchanged, full of danger and promise. And these were the men. I sat up suddenly.
それでは続きで英文の訳の例を書きます。
その前にライティング上達のワンポイントです!
They stared down at the boats, at the sleeping men who at night had come to them from the sea. Nothing moved. The fronds of palms stood still against the sky. Not a branch stirred along the shore, and the brown roofs of hidden houses peeped through the green foliage, through the big leaves that hung shining and still like leaves forged of heavy metal. This was the East of the ancient navigators, so old, so mysterious, resplendent and somber, living and unchanged, full of danger and promise. And these were the men. I sat up suddenly.
それでは続きで英文の訳の例を書きます。
その前にライティング上達のワンポイントです!
ライティングの上達には毎日5行でもいいから英語で日記を付けることです。最初は難しいかもしれませんが、慣れてくると楽になってきますし、英語の学習にもなります。
訳
それらは、夜、海からそれらに来た、眠っている人で、ボートを下へ凝視しました。
何も移動しませんでした。
手のひらの葉は、空を背にじっと立ちました。
海岸に沿って撹拌された1本の枝、および隠れた家の茶色の屋根も、緑の葉の間から、光るように掛けた大きな葉の間から、およびまだ重金属に鍛造された葉のようにのぞきませんでした。
これは非常に古くて、古代のナビゲーターの東洋でした、非常に不可解で、華麗で、薄暗く、生きており、不変の、危険と見込みでいっぱい。
